Перейти к содержанию

Особые термины в радиопереговорах


VAOZ
 Поделиться


Рекомендованные сообщения

BREAK — БРЕК: Термин используется для разделения разных частей сообщения. Вместо фразы «Конец связи» по завершении сеанса связи можно сказать «Прием. Брек. Брек». Это даст остальным отрядам знать, что первая часть переговоров завершена, но начавший ее открывает новый сеанс связи и не освобождает канал для всех остальных. Также часто этот термин используется теми, кто пытается прервать чью-то беседу. Если внезапно появилась срочная информация, получивший ее словом «Брек» в паузе другого сеанса связи может прервать его.

CORRECTION — ПОПРАВКА: Буквально значит: «В передаче была ошибка, и я повторю сказанное, поправив неверную информацию». Обычно используется при проговаривании по буквам местонахождения или направления.

I SAY AGAIN — Я ПОВТОРЯЮ ЕЩЕ РАЗ: Означает, что Вы хотите повторить что-то. В этом случае не используется слово «repeat» (повторение), так как оно имеет особое значение в артиллерии и означает: «Повторите артиллерийский удар по тем же позициям». Ясно, что путаница в этих двух терминах может привести к непоправимым последствиям, например, после фразы: «Cease fire, repeat, cease fire», что буквально значит: «Прекратить огонь, повторите артиллерийский удар по тем же позициям, прекратить огонь».

MESSAGE – ДОНЕСЕНИЕ (начало\конец): Используется для определения начала и завершения особого сообщения. Для примера: «Начало донесения. Стратегическое командование санкционировало использование силовых методов для обеспечения безопасности района. Конец донесения».

OUT – КОНЕЦ СВЯЗИ: Завершение сеанса связи. Не требуется и не ожидается никакого ответа.

OVER – ПРИЕМ: Я закончил, жду ответа.

RADIO CHECK – ПРОВЕРКА СВЯЗИ: Как там мой сигнал – четкий и ясный?

ROGER – ВАС ПОНЯЛ – Принял и понял сообщение.

SAY AGAIN – ПЕРЕДАЙТЕ ПОСЛЕДНЕЕ СООБЩЕНИЕ ЕЩЕ РАЗ: Пожалуйста, повторите последнее сообщение, я не понял.

TIME – ВРЕМЯ: После этого слова обязательно нужно передать время и\или дату.

WAIT ONE – ПАУЗА: Я прервусь на несколько секунд.

WAIT OUT – ПЕРЕРЫВ: Я прервусь на некоторое время. Группа "Тактика спецназа" Вызову, когда вернусь.

WILCO – ВАС ПОНЯЛ, ВЫПОЛНЯЮ – Я принял сообщение, понял его и выполняю.

Другие тактические термины

CEASE FIRE – ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ: Команда «Прекратить огонь».

FIRE – ОГОНЬ: Команда «Открыть огонь». Стрельба ведется по определенным целям.

FIRE AT WILL – ОТКРЫТЬ БЕГЛЫЙ ОГОНЬ: Стрельба ведется по любым целям.

WEAPONS FREE – ВЕДЕНИЕ ОГНЯ РАЗРЕШАЕТСЯ: Разрешение применять оружие.

WEAPONS HOLD – ПРИМЕНЯТЬ ОРУЖИЕ ТОЛЬКО В ЦЕЛЯХ САМОЗАЩИТЫ: Разрешение применять оружие только в ответ на нападение.

WEAPONS SAFE – НЕ ПРИМЕНЯТЬ ОРУЖИЕ: Применять оружие не разрешается.

FLANK – ФЛАНГ: Фланг подразделения. Также используется термин: «зайти во фланг», означающий «выдвинуться на позицию, с которой можно обстрелять противника с фланга или с тыла».

BOGEY – НЕОПОЗНАННЫЙ ОТРЯД: Неопознанный отряд или человек.

TANGO – ТЕРРОРИСТ: Террорист. Обычно является целью.

FRIENDLY – СВОЙ: Отряд или человек, опознанный как союзник.

ENEMY – ЧУЖОЙ: Враг.

OPFOR (сокращение от opposition force) – ЧУЖОЙ: Враг.

GO LOUD – ОТМЕНА ТИШИНЫ: Соблюдать тишину больше нет необходимости. Можно открывать огонь из оружия без глушителей, шуметь и использовать свет.

INBOUND – ДВИГАЙТЕСЬ К НАМ: Идите к нам.

OUTBOUND – ДВИГАЙТЕСЬ ОТ НАС: Идите от нас.

(number) O’CLOCK – (число) ЧАСЫ – Указание направления. То, что находится прямо перед отрядом, считается находящимся на 12 часов.

ECHO ECHO – УХОДИТЕ И ЭВАКУИРУЙТЕСЬ: Отход и эвакуация. Обычно используется, когда организованный отход уже невозможен. Подразделения могут разбиться на части и попытаться уходить от противника группами или по одиночке.

RALLY (at) – Выдвигайтесь: Выдвигайтесь к определенной точке, обычно обозначенной ранее как «место встречи».

CONTACT – КОНТАКТ: Небольшая стычка или серьезное сражение с противником.

BREAK CONTACT – ОТОРВАТЬСЯ ОТ ПРОТИВНИКА или ПРЕКРАТИТЬ ЕГО ПРЕСЛЕДОВАНИЕ: Выйти из боя. Оторваться от противника и прекратить перестрелку. Не всегда означает «retreat» (отступать). Часто используется для того, чтобы дать возможность вызвать поддержку с воздуха или артиллерию или переждать до получения подкрепления или пополнения. Также часто используется для перехода на вторую линию обороны, быстрой перегруппировки и последующей атаки на противника.

RETREAT – ОТСТУПИТЬ: Оторваться от противника и попытаться полностью избежать контактов с ним в ближайшее время. Обычно используется, когда противник имеет значительное преимущество и требуется сохранить как можно больше людей в строю.

AMBUSH – ЗАСАДА: Атака с заранее подготовленных скрытых позиций, позволяющая вести сконцентрированный огонь по противнику. Часто используется неправильно, описывая преподнесенный противнику неприятный сюрприз.

VISUAL – В ПРЕДЕЛАХ ВИДИМОСТИ: Что-то или кто-то находящиеся в пределах видимости.

MIKE – МЕТР: Метр.

KLICK – КИЛОМЕТР: Километр.

DOWN – «ДВУХСОТЫЙ»: Труп, убитый. Пример: «У нас 3 «двухсотых», и мы все еще ведем бой».

DRY – КОНЧИЛИСЬ БОЕПРИПАСЫ: Закончился боекомплект.

RADIO DARK – СОБЛЮДАЙТЕ РЕЖИМ РАДИОМОЛЧАНИЯ: Не использовать радио без приказа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах


Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться


×
×
  • Создать...